I've been wondering for a while why English doesn't allow you to create adverbs out of adjectives that happen to end with "ly". In German, there is no problem using "heilig", "freundlich" or "brüderlich" as adverbs, but in English there is no way to make adverbs out of the corresponding words "holy", "friendly" or "brotherly". You can't say "He friendlyly gave me a present." or "The priest performed the ceremony most holyly." You can't even say "He weaselyly cheated me out of five dollars."

Also, what's up with the fact that some verbs just don't work in certain tenses? The words "can", "must" and "should" primarily. You can't say "I will can..." or "I don't want to must..." or "Yesterday I shoulded..." Instead, we're forced to use odd circumlocutions like "I will be able to...", "I don't want to have to..." and "Yesterday I was supposed to..."

Someday I'm going to must fix this screwy language and it will be lovelyly more logical...
Oneironaut Reviewed by Oneironaut on . English is such a weird language... I've been wondering for a while why English doesn't allow you to create adverbs out of adjectives that happen to end with "ly". In German, there is no problem using "heilig", "freundlich" or "brüderlich" as adverbs, but in English there is no way to make adverbs out of the corresponding words "holy", "friendly" or "brotherly". You can't say "He friendlyly gave me a present." or "The priest performed the ceremony most holyly." You can't even say "He weaselyly cheated me out of five dollars." Rating: 5