Okay, I looked it up.
"The actual Spanish word for hemp is "canamo." But using a Mexican "Sonoran" colloquialism - marijuana, often Americanized as "marihuana" - guaranteed that few would realize that the proper terms for one of the chief natural medicines, "cannabis," and for the premiere industrial resource, "hemp," had been pushed out of the language." -from Jack Herrer's "The Empeoror Wears No Clothes".
I think what I read was wrong, but then again a lot of other people were too. Except that dude Redlocks thinks is so funny, for some reason. Good one Gothen.