Originally Posted by gypski
One could also pose that the bastardization of yin/yang into ying-yang for a klutzy person by returning Anglo speakers is used today. Just like the Mongal word for meat has been slightly modified from the Mongol original (makn) to what we have today. Watch the movie Mongol, and you will see a scene where this occurs, and how the word sounds, and its not to hard to see it evolve into the English word meat. Much of what we think we possess has been borrowed from other cultures, especially language. :D
Now for the ying-yangs of the world.............:S2: